(nan, pas "de Haruhi Suzumiya". Fuck les assonances)

Vous vous souvenez de Jumeaux, le film avec Schwarzie et Danny DeVito ? Les deux sont jumeaux, mais issus d'une expérience génétique où l'un hérite de tous les bons gènes alors que l'autre fait office de poubelle à ADN.
Les fansites francais sur Haruhi Suzumiya, c'est pareil. Y'en a deux, déjà : haruhi.fr, dont on a déjà parlé dans cette colonne et tenu par Axel. Puis, arrivé quelques mois après le premier, haruhi-fr.com, tenu par des nazis éjaculateurs précoces pédophiles cannibales sur personnes âgées. Ou, pour faire plus court, diffuseurs de fansubs et autres scans traduits. Pour les nouveaux visiteurs de l'éditotaku, allez lire l'affaire Narutards et ses 803 commentaires (!), qui résume assez bien mon point de vue sur les fansubs abusifs. En une phrase : il ne faut pas pirater ce qu'on aime.

Qu'on soit bien d'accord : l'idéal pour les fans du pays, c'est qu'Haruhi Suzumiya arrive officiellement en France et marche bien. Un fansite qui se veut représentatif et sérieux doit prouver aux éditeurs intéressés par la licence qu'il y a un public assez intelligent et friqué pour qu'une publication sous nos latitudes ait un certain succès. Ce qui est difficile à communiquer quand ledit site contient tous les épisodes, les CD audio et les mangas en téléchargement direct.

Mais au fait, pourquoi ces facho-pédo-cannibales se sont fatigués à faire un fansite concurrençant directement une initiative existante ? Pourquoi les jeunes dansent la tektonik ? Pourquoi sony a intégré un gyroscope dans sa Sixaxis peu après une annonce similaire dans la manette de la Wii ? Pourquoi Marc Maggiori a cru que ses "inspirations" seraient une bonne idée ? Pourquoi les gars d'haruhi-fr.com s'amusent à retraduire les romans du début (et depuis des traductions américaines) alors que haruhi.fr participe à un projet déjà bien avancé ? Je suis allé le leur demander sur leur canal IRC, et l'admin m'a répondu, je cite : "j'aime l'exclusivité". Jugeons ensemble du caractère "exclusif" de la traduction (américaine) et non autorisée d'un texte (japonais) que vous n'avez pas écrit.
Un traducteur n'est qu'un intermédiaire entre l'auteur et les lecteurs. Il doit faire ce travail en respectant les deux. Qu'est-ce qu'ils m'ont répondu ? Je cite : "la décision de la team a été prise il y a deux mois, s'tout". On sent tout l'intérêt apporté aux auteurs et aux lecteurs. Mmmhhhoui, en fait, ils font ça juste pour se la sortir et se la mesurer devant le miroir. C'est toujours la même mentalité pourrie du pseudo-fan qui n'y connait rien en japonais ou en vidéo, mais qui veut créer sa propre team au lieu d'en rejoindre une existante et mieux crier que tel ou tel anime lui "appartient". C'est comme ce que j'avais fait avec Yoshitoshi ABe l'an dernier : c'était pas par amour, c'était pour le pouvoir.

Accessoirement, les deux patrons d'haruhi-fr.com m'ont dit ignorer qui est animeland (le plus vieux magazine francais sur la japanime), animint (plus vieux site francais sur la japanime) ou Nolife.

Ah ouais, et les téléchargements des épisodes et des CD audio ? Mystérieusement disparus juste après un truc bizarre sur Wikipedia : ils ont - massivement - tenté d'ajouter le site sur l'article francais sur l'anime, mais les admins de Wikipedia effacaient toute mention d'haruhi-fr.com, avec pour explication : "pas de site de téléchargement illégal". Oh zut alors ! Ils ont encore essayé aujourd'hui, mais les modérateurs veillent. Ils ont pourtant effacé leurs divx et leurs mp3 ! Quand je lui ai demandé, le boss d'haruhi-fr.com (qui s'appelle TunR, ça ne s'invente pas) m'a dit qu'il ne savait pas que la loi du copyright s'appliquait aussi aux scans. Tant pis.

Alors ouais, Axel et les gens de haruhi.fr ont bien tenté d'inviter les gars d'haruhi-fr.com dans leur cour de récré. Mais non seulement ils voulaient pas lâcher leurs téléchargements illégaux, mais en plus, ils disaient qu'ils avaient de super-méga-exclusivités qu'ils voulaient garder pour eux. On a déjà parlé de leur traduction du roman, depuis l'anglais et alors qu'un projet plus important et avancé existe déjà. Mais c'est pas tout ! Ils ont aussi leurs scantrads (illégaux), et une FAQ sur les jeux vidéo. Pas encore en ligne, la FAQ, mais bon, exclu, hein. Ca déconne pas.

Mais le plus marrant, c'est le second admin du site. Il s'appelle rin-kun, et des fans de Fate/Stay Night (anime/manga/jeu vidéo où un perso s'appelle Rin Tohsaka) m'ont fait comprendre que le bonhomme doit être mentalement malade. Vous savez, sur IRC, quand on tape votre pseudo, vous pouvez configurer votre ordi pour qu'il bippe, histoire de vous prévenir qu'on parle de vous ; ledit Rin se mettait à engueuler les autres participants de la conversation quand ils parlaient de Rin Tohsaka, parce que son PC se mettait à sonner comme un réveil-matin...

Pour haruhi-fr.com, rin-kun a eu une super idée : faire une pétition pour prouver aux éditeurs de japanime qu'il y avait un public pour recevoir Haruhi Suzumiya en France. Public centralisé sur un site bourré de fansubs, mais personne n'est parfait, hein. Ils ont eu 30 signatures.
Alors, j'ai eu une idée pleine de lulz que j'ai exposée à Axel : comme ce genre de bouffon ne comprend que la loi du plus fort, il suffit qu'haruhi.fr s'amuse à faire une pétition qui fasse plus de signatures que la leur. Sitôt dit, sitôt fait : en une heure, il y avait plus d'une centaine de noms (allez ajouter le vôtre !). Dégoûté, rin-kun a viré la sienne et mis un lien vers celle de haruhi.fr. Mais il n'allait pas se laisser faire, et proteste à sa manière : sa signature sur IRC est une copie du slogan d'Axel, "levez vos brassards au ciel", tout ça. Quand je lui ai fait remarquer le plagiat, il a dit qu'il aime bien la phrase. Ah, alors comme toute citation, pourquoi ne pas citer l'auteur ? Pour toute réponse, il sort "mais quelle relou" (sic), et quand je lui demande s'il s'adressait à moi, il répond "à qui d'autre". Des couilles si molles qu'il n'arrive même pas à m'insulter directement sur IRC.

Bref. Récemment, Beez UK a annoncé la prochaine publication de l'anime en Angleterre. Beez étant la branche européenne de Bandai (B.E.E.Z = Bandai Europe Entertainment Zone), il y a de bonnes chances pour que la France soit également concernée. Ce jour-là, croyez-vous vraiment que Beez ira contacter un site de pirates immatures pour les aider à propager la bonne parole ? Mais avant cela, pensez-vous vraiment que cela leur donnera une bonne image d'un marché bouffé par de tels parasites ? Comment peuvent-ils les considérer comme fans ? Oh, puis merde. J'ai l'impression de paraphraser l'article sur les "fans" de Naruto qui lisaient tout par scantrad et appelaient au boycott de l'éditeur Kana, sauf que là, c'est avec une série qui mérite qu'on la soutienne.



Mise à jour : Kaze a les droits d'exploitation pour la France !

Mise à jour 2 : Allez voir dans les commentaires : suite à cet article, tous les téléchargements ont été dégagés de haruhi-fr !